“The Arbor of Amorous Devices,” 1594
ADDITIONAL EVIDENCE: EO CIPHER DISCIPHERED
© Eric Miller, Feb. 2016
New Contemporaneous Document With 3 Same Themes:
Cipher Messages/Queen of Heaven &
Arraignment of Desire/
Epitaph To Sidney to Show His EO/OE’s Name
It is in The Arbor of Amorous
Devices that I found, a completely explicit admission that one of its
unidentified authors (whoever it is) is going to create a cipher to confess to
some secret—the mere thought of which makes him tremble. The importance of this
confession, however brief, or enigmatic—to the unschooled—it lifts the veil, and
gives us a peek, and that is all we need. I will later deal, in-depth, with the
chronological synchronization of a whole group of poems, in a very tight time
frame (3-4 years), which group will include numerous poems by our Unknown One—all
in a time frame that includes “Shakespeare’s” first published works, Venus and Adonis, and Lucrece. By demonstrating unique
correlation between these two groups of poems, we establish, I believe, the
essential concatenation of facts necessary to conclude, to a fact, that Lord
Oxford and Ignoto are one and the same.
At this point, I’m here mostly interested in organizing and copywriting
the essential details of the factual basis of my hypothesis. I soon expect to cease
my Shakespeare historical research activities.
It Is A Fact: We Deal With Intentionally Created Ciphers by
Elizabethan Candidates Concerning Their Identities.
First, for now, I will deal with the new
cipher message, just discovered by me, by the “worthy Honorable Gentleman,” the
poem, in The Arbor of Amorous Devices.
The New Code Poem Needed
To Understand A Previous Code Message:
“A
prettie Poeme”
A Trembling hand, but not a traitor's heart
Writing for feare and fearing for to write,
Loath to reueale, yet willing to impart,
Sweet secret thought as fit not euery sight
Must leaue to you in sweet conceit to know them,
For I have sworne that I will neuer shew them.
I know not what, but sure the griefe is
greene,
I know not when, but once it was not euer,
I know not how, but secretly vnseene,
And make no care if it be ended neuer,
And yet a wound that wastes me all with woe,
And yet would not that it were not so:
But oh sweet God, what doe these humors moue?
Alas, I feare, God shield it be not loue.
finis
A pretty Poem (modernized, by ELM)
A Trembling hand, but not a traitor's heart
Writing for fear and fearing for to write,
Loath to reveal, yet willing to impart,
Sweet secret thought as fit not every sight
Must leave to you in sweet conceit to know them,
For I have sworn that I will never show them.
I know not what, but sure the grief is
green,
I know not when, but once it was not ever,
I know not how, but secretly unseen,
And make no care if it be ended never,
And yet a wound that wastes me all with woe,
And yet would not that it were not so:
But oh sweet God, what do these humors moue?
Alas, I fear, God shield it be not love.
DIDN’T GET THE FIRST CIPHER? (In Previous
Sidney “Epitaph”)
WELL, HERE’S ANOTHER, “A PRETTIE pOEm”
This cipher poem comes immediately after a group of pro forma poems to honor various leading
members of the Court, all of which use the first letter of each line to spell
the first letter in each person’s name. We leave off those (in the book Arbor) simple and obvious ciphers,
intended to be readily seen, and turn to the next poem of a different nature.
It’s simply called, “A Pretty Poeme.” We are struck immediately by it, as the
author is apparently, or would have the reader believe, terribly afraid. A
crucial part of our analysis indicates that the author of “A Prettie Poeme” is
the author of “Epitaph” for Sidney, wherein we discovered, the authors previous
ciphers, on the same subjects.
The author of our poem, is trembling because he is “loath to
reveal, yet willing to impart.” His “sweet secret thought” we are told, is, in
essence, not fit for everyone. And he says that, however, he will leave his
secret in a “sweet conceit” in order for the reader to know them. This must be,
that he can’t out-right tell his secret because he has “sworn that I will never
shew” to anyone. And in the next stanza, obviously, the poet has left the new
secret message he is now going to deliver—HIS SECRET MESSAGE.
As any investigative professional would, one pays attention
to what is coming next. Every word of it. We are already “on notice” when told
there is a secret message to it—a cipher! If the reader can’t absorb that fact,
they need assistance we can’t give here. The first stanza is just for the
purpose of informing us that there is a cipher coming—because he can’t tell his
secret straight out, he can only hide his “sweet” in his hidden message, which
is in the second stanza. Let’s repeat it, by itself:
I know not what, but sure the griefe is
greene,
I know not when, but once it was not euer,
I know not how, but secretly vnseene,
And make no care if it be ended neuer,
And yet a wound that wastes me all with woe,
And yet would not that it were not so:
But oh sweet God, what doe these humors moue?
Alas, I feare, God shield it be not loue.
Now, reader, I can only give you my associations, I’m not
saying anyone else need accept them, or that these are the only associations
possible. The associations I give to this stanza instantly came to me:
I know not what but
sure the grief is greene:
Griefe is greene = his grief (the subject of the secret he
cannot tell) is green, related to the word. I instantly think of Ignoto in AEP
telling is us the word derivation of Spring and the spelling of “green” as “verd”—as the green is in the spring or
VER(d).
I know not when, but
once it was not euer,
First, I note, at a glance, the whole of the stanza, in a “journalistic”
or “legalistic” mind-set: The classical: Who? What? Where? When? and “How.”
“I know not when”:—certainly
he knows “when” this is his message—that something happened to him, that
he is “sworn” to never tell. Perhaps only that part of the secret he is sworn
not to tell? So, he may not be able to say when “it” happened, only that
and here I see: “. . . but OncE it was not E.VER—is it being said that
“whenever it was that happened, doesn’t matter, but “once it did” he was no
longer E.VER? Yes.
“I know not how, but secretly
vunseen”—How all of it happened, he didn’t know but there were secretly
unseen things afoot to undermine him. As we shall see in one of the other
two pieces to be presented, in our next installment, which includes “The Dreame
of Arraignment of Desire” and there, it is clear, he is charging that he was
sabotaged by his enemies in the Court. The point being, “once it was” then becomes “not
ever”—E.Ver will become a NOT, he will NOT be known for himself, Not-Ever.
And that’s the way it happened.
And
make no care if it be ended neuer, Here it seems to me, he is merely saying he
doesn’t care if it is all ended, now and for E.Ver, to be never forever.
“And
yet a wound that wastes me all with woe” Aye, “here’s the rub,” that “and yet”
phrase comes up, which Shakespeare curses even (“and yet, and yet”)—and yet,
there is a wound he has from all of it, that “wastes” him all with wOE—that even
his woe must be is mystery, and it must end with OE.
Of course, we cannot fail to mention Hamlet’s:
O, good Horatio, what a wounded name
(Things standing thus unknown) shall live behind me.
If thou dids’t ever hold me in thy heart. .
.
Unknown things “shall live behind” Hamlet, “things
standing unknown” (Ignoto), so, too with our author in The Arbor of Amorous Deuices. Hamlet’s remark that he, too, just as
with the “unknown” author we are discussing, is “sworn” or “forbid” to reveal
his secrets—we know in the case of Hamlet, the secrets concerned a
“prison-house.” And that is the name of the collection of poems I have
discovered and published regarding the poems of Anomos or Ignoto (the same)
under that title, reflecting where he wrote them, In Prison Pent—using a phrase from the collection of poems itself.
And
yet would not that it were not so: And here, the Great Ambiguity of Life! ‘Is’t
really so? That he “would not that it were not so”—knowing of course, two
negatives make a positive. True there is a masochistic strain we hear from
Ignoto, Edward de Vere, and Shakespeare—but to this extent? that he would not wish or hope for
things, differently?
But oh sweet God, what doe these humors
moue?
Alas, I feare, God shield it be not loue.
[But oh
sweet God, what “dOE these humors mOuE?
Alas, I
‘eare, God shield it be not lOuE.]
OR, must we
read the final line:
Alas, I
feare; God shield it be not lOuE. If it is not love, God, shield it (i.e. “God
shield”, “God forbid”), for I fear most anything that is Not-Love! The verse
means, “Alas, God forbid it be anything but Love” (God “forbid it be anything other
than love”). It is this latter meaning
that makes most sense.
Preliminary Conclusions of First
Installment:
In
conclusion, I would only remark, it is most interesting to me that our Unknown
poet, uses the term “sweet” to describe his “secret” – “Sweet secret
thought as fit not euery sight/Must leaue to you in sweet conceit to know them.
. .”
So we have a “sweet secret” and a “sweet
conceit” – to contain the “sweet secret”—and then we have “sweet God”—it just
seems a bit strange to me.
INTERPRETATIONS NEED NOT BE THE SAME
When we
consider the above, however, the important matter is the fact that we have an
author, clearly informing us that he has a secret that can only be told in a
secret manner and can only be understood as such. This statement is an overt
granting of our primary assumption—i.e., that this is exactly what is
happening. The term for a “cipher” or secret message, called “sweet message” is
conveyed in a poetic manipulation of language to covey hidden meanings—and explicitly
a “cipher” is a “secret message” by definition.
CHRONOLOGY
The issue of Chronology comes up again—and ever will until
the issues are resolved. Apparently, we have no way of knowing which poems were
added to The Arbor of Amorous Devices, 1597, for example, and which were
already part of its Jan, 7, 1594 Stationaries
Registration. I wonder, do we know that any publication immediately followed
the registration—or if it never happened, until three years later. In any case,
it is reported there are “no extant copies.” Speculation, in any case, and will
probably never be resolved. We will derive our chronological correlations with
the publication dates of various works, including:
“The Phoenix
Nest” (1583) – and later editions
“The Philip
Sidney Epitaphs” (there are three of them, various publishers and publication dates,
1594, 1597)
“The Arbor
of Amorous Devices” (1593, 1597)
“Venus and
Adonis” (1593)
“Lucrece”
(1594)
ETC., ETC.
ETC
TO Be Continued. . .
ELM
SOURCES:
“The arbor first published in Jan. 7, 1594”
(no extant copies), only 1597, p. 288, Sir Philip Sidney and the Circulation of Manuscripts, 1558-1640, By H. R. Woudhuysen
“conceit” = What is conceived
in the mind, conception, idea. (1st) Also given is = Fanciful design,
device, invention. (5th) C.T. Onions, A Shakespeare Glossary 1986 (enlarged & revised)
“God shield” = God forbid
POSTSCRIPT REMARKS:
FACTS OF
RECORD
1
MRDD (Miller Reports Due Diligence, 2015) has
established Ignoto, the author of The Arte of English Poise, 1589, is identified
as Edward de Vere, and he explicitly states, and we have previously cited the
fact (chapter book and verse) and here only note the fact that, Ignoto states he
used cipher in poetry dealing with the Court, as QE enjoyed the game of using
cipher for names, implanted in poetry, and he also liked to play with ciphers because
it challenged his ingenuity and wit and because less gifted minds won’t be able
to understand it.
2.
MRDD has established, of record, that
decipherment of the name code is consistent, as is De Vere’s consistent use of
the same very simple, if not obvious, code. Leading, one, at least this analyst,
with wondering if QE was fully aware of all that was going on—and that he just
had to be careful how far he could go—which apparently was to do no more than put
his identity in secret codes, but not any other way. Was this a rule of QE? A
kind of cruel game?
Less than a month ago I posted on Face Book a letter I had
written in Jan. 18, 2004, to a colleague and correspondence, Albert
Burghstahler, then professor emeritus, in Chemistry, at Kansas State
University. We had been working together
very closely since meeting at the Shakespeare Oxford Society Conference, just
outside Boston, MA., I n 1999. In any case, I again mention him as I am much
indebted to him for providing me with tons of research material—and putting the
entire library of the University at my disposal—specific for my research
activities (including obtaining facsimile copies of many Elizabethan documents
and books). The below provides NEW
EVIDENCE from a new source, of the exact points made in our previous comments,
in January on the poem “Love”, etc.
2004
“#42 An
Epitaph on the death of a noble Gentleman: “Sorrow come set the down” is
reminiscent of Ignoto in his Oration [on QE’s Funeral] and in Shakespeare “Here
I and sorrow sit” (King John iii l 73). Grossart, in his notes (which you
provided me with) indicates this epitaph is written to Sidney. How he arrived
at that is not known or given in his remarks. The identification, however,
seems correct. I believe this was written by Oxford, which give us a third
epitaph on the death of Sidney. Here again “grace” plays and important role.
Sidney is “the grace of your [i.e. “Pallas conceit”] and “he gave all Court’s a
grace.”
NOTE: The above
remarks, made 12 years ago were completely forgotten by me. I stated that this
“gives us a third epitaph on the death of Sidney.” I forgot all about this
third epitaph in my extended remarks of new date—involving discovery of an EO
cipher. My entire new interest was spurred by spotting, just within the recent
3 months, the cipher in the Epitaph to Sidney, found in first, Edmund Spenser’s
Astrophel, 1595, then the same again,
in 1597. In said publications only two of the three epitaphs, all by Lord
Oxford, I claim, are discussed. Below, 2016, I now deal further with this
matter.
2016
Today, February 12, 2016, going through papers and trying to
get organized, I again, laid hands upon the very letter, handwritten, alluded
to above, Jan., 18, of 2004, twelve years ago. I have already posted, in Jan.,
2016, detailed examination of the poem “Love”, also contained in The Arbor of Amorous Devices along with
other poems by Lord Oxford in that volume (1597).
Only recently did I realize the importance of “Love”, from The Arbor of Amorous Devices, and expostulated on it in considerable more depth. Now, unbelievable to me, (I’m going to have to quit finding these things “unbelievable”) I find another—Another of “Another of the Same”!! That is to say, not only, as regards to another Epitaph to Philip Sidney by Edward de Vere, but, besides this, also another amazing Code Sample Poem. And thirdly, I present also yet another Queen of Venus VS Desire who is on trial for his Disdain and False Accusations made against him. The Very Same!!!
Only recently did I realize the importance of “Love”, from The Arbor of Amorous Devices, and expostulated on it in considerable more depth. Now, unbelievable to me, (I’m going to have to quit finding these things “unbelievable”) I find another—Another of “Another of the Same”!! That is to say, not only, as regards to another Epitaph to Philip Sidney by Edward de Vere, but, besides this, also another amazing Code Sample Poem. And thirdly, I present also yet another Queen of Venus VS Desire who is on trial for his Disdain and False Accusations made against him. The Very Same!!!
Again I would remind the reader that Sidney died in 1586.
Our earliest of three, so far, Epitaphs to Sidney by Lord Oxford (as we see it)
was published in The Phoenix Nest (1593).
And in that volume were contained two separate Epitaphs to Sidney, one with
full title, (“An Epitaph Upon The right Honourable Sir Phillip Sidney, Knight:
Lord Governor Of Flushing) and the second, only entitled: “Another of the Same.
[It is in “Another Of The Same” that we identified Lord Oxford’s EO Cipher,
which we have written much about. So we have the two epitaphs published in The Phoenix Nest and NOW a third one,
contained in The Arbor of Amorous
Deuices.
Notice: Further
study of The Arbor of Amorous Deuices indicated
to me that there are a number of poems by Lord Oxford in The Arbor –the history of its publication, and they play a crucial
role in chronological synchronization, integration, and identification.
Now it’s getting interesting!
No comments:
Post a Comment